1. Situasi: Seorang lelaki Mesir buat hal di hadapan awak. Awak nak tegur dia dengan cara dialek Mesir.
Apa yang paling sesuai untuk awak ucapkan?
2. Kalau yang buat hal itu ialah perempuan, bagaimana awak nak ubah ungkapan tadi?
Klu: Gunakan fi'il amar untuk merujuk kepada perempuan.
3. Perkataan โููู
ูโ dalam konteks ini berasal daripada maksud asal:
4. Situasi: Seorang perempuan nak tampar awak. Awak nak halang dan berkata, โJauhkan tangan awak!โ
Pilihan jawapan paling tepat dalam dialek Mesir:
5. Apakah beza ุฅููุฏููู dan ุฅููุฏููู?
6. Dalam โุงูููุนูู ููุงุบูููุจูุงููุฉูโ, perkataan ุบูุจุงูุฉ menggambarkan perempuan yangโฆ
7. Apa perubahan bentuk ุงูููุนูู bila ditujukan kepada lelaki?
8. Situasi: Kawan awak nak buat keputusan sendiri. Awak tak nak masuk campur. Ayat ringkas dalam dialek Mesir yang sesuai ialah:
9. Perkataan โุชูุดููููููโ dalam ayat tadi adalah gabungan antaraโฆ
10. Kalau lelaki yang bercakap, apa bentuk fiโil mudhari untuk โDia (L) melihatโ dalam dialek Mesir?
11. Situasi: Awak nak pelawa seorang perempuan untuk duduk. Apa ayat paling sopan dalam dialek Mesir?
12. Dalam ayat โุฃูููุง ููุงููููโ, sebutan โูุงโ menunjukkanโฆ
13. Perkataan โูููููุชูุงุชูโ ialah jamaโ kepadaโฆ
Tips: Kata pinjaman dalam bahasa Arab biasanya dijamakkan menggunakan jamak muannat salim.
14. Dalam ayat โุฃูููุถููุจูููุงโ, dhamir โููุงโ merujuk kepada:
15. Situasi: Seorang tua berkata, โู
ูุนููููุดู ููุงุจููููโ. Dengan siapakah yang kemungkinan besar sedang dia bercakap?