Pelajaran 61 – 63

1. 
Dalam dialek Mesir, ayat yang bermaksud "Tolonglah, jangan besarkan isu ni!" ialah: [Pelajaran 61]

2. 
Perkataan مَتْكَبَّرْشْ dalam dialek Mesir bermaksud: [Pelajaran 61]

3. 
Maksud لَوْ سَمَحْتّ dalam ayat pelajaran ini ialah: [Pelajaran 61]

4. 
Dalam dialek Mesir, ayat yang bermaksud "Ini persoalan hidup atau mati!" ialah: [Pelajaran 62]

5. 
Perkataan ضَرُورِي dalam ayat نِقَابْلُهْ ضَرُورِي bermaksud: [Pelajaran 62]

6. 
Kalau nak cakap "Kami mesti jumpa dia secepat mungkin" dalam dialek Mesir, ayat yang betul ialah: [Pelajaran 62]

7. 
Maksud فِي dalam konteks فِي مَوْضُوعْ خَطِيرْ ialah: [Pelajaran 62]

8. 
Dalam dialek Mesir, frasa untuk "Tengok sini, kami dah buat preparation" ialah: [Pelajaran 63]

9. 
Maksud مَتِقْلَقْشْ dalam ayat لَا مَتِقْلَقْشْ مِنْ حِتَّهْ دِيَّتْ ialah: [Pelajaran 63]

10. 
Kalau nak cakap "Aku bawa dengan aku perfume", dalam dialek Mesir ayat yang betul ialah: [Pelajaran 63]

11. 
Frasa أَوِّلْمَا dalam ayat أَوِّلْمَا نِخَلَّصْ bermaksud: [Pelajaran 63]

12. 
Maksud دِيَّتْ sebagai kata tunjuk muannath dalam dialek Mesir ialah: [Pelajaran 63]

13. 
Kalau nak bagi alasan kenapa tak boleh lama, ayat lengkap yang sesuai dalam dialek Mesir ialah: [Pelajaran 63]

14. 
Maksud عِيشِي dalam frasa هَيِقْطَعْ عِيشِي dalam dialek Mesir ialah: [Pelajaran 63]

15. 
Fi'il هَنِمْشِي dalam ayat وَهَنِمْشِي bermaksud: [Pelajaran 63]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *